2011年7月27日水曜日

お土産2 Souvenir Ⅱ for Korean Friends

7/31から韓国ソウルへ行くのにお土産を更に買いました。
1、かっぱえびせん。韓国にはセウカンという全く同じ形、味のスナックが有る。
2、ポッキー。韓国にはペペロンというポッキー全く同じお菓子が有る。
3、レトルトカレー。日本のカレーは美味しいらしい。
4、柿ピーワサビ味。わさびは韓国の辛さと違う辛さなので買いました。
5、さやえんどう。単純に豆の美味しさが出ているので買いました。
楽しみにしてろよ!

I will visit Seoul in Korea from 31st Jul so I’ve bought souvenir more for my Korean friends.
1, “Kappaebisen”. there is snack “Seukan” in Korea which is same shape and taste with “Kappaebisen”.
2, “Pocky”. there is “Pepelon” in Korea which is absolutely same snack with Japanese “Pocky”.
3, Retort curry. I’ve heard Japanese curry taste is better than Korean curry.
4, “Kakino-tane wasabi-taste”. Wasabi is different spicy taste with Korean spicy so I bought it.
5, “Sayaenndou”. Simply it is very tasty and we can feel beans taste so I’ve bought it for them.
Dear friends! My souvenir is fantastic so please expect a lot!

赤スニーカー Red sneakers

ワシも、もう37歳。4ヶ月後の11月5日には38歳よ。
若いつもりでもオジさんと呼ばれる年になってしまってます。
しか~し!そんな年齢だからこそ格好は若くありたいと思い赤いスニーカーを
買ってみました。
嫁は冷やかな目でワシを見てますが・・。負けないぞ~っ!
サイズは27.5cm。最近プーマが好きでプーマばかり履いてます。
誰かワシにスニーカーをプレゼントしたい人は、プーマの27.5cmを買ってくれれば
ピッタリです。

Now I’m already 37 years old and 4 months later, 5th Nov, I will be 38.
I’m feeling I’m still young like a late twenties but actually I’ve already been age called uncle.
BUT! Because I’m in that kind of age so I bought red sneakers for keeping the young feeling and looking.
My wife gives me very cold eyes because the red color does not suit uncle age guy.
I’ll never give up!
The sneakers size is 27.5cm. Nowadays I prefer Puma so I’m taking Puma sneakers every day.
If somebody wants to present me sneakers, Puma 27.5cm size will be really fit me!

2011年7月25日月曜日

アナログ放送終了 TV analog broadcasting finished

昨日7/24PM12:00をもってアナログ放送が終了。東北3県(宮城、福島、岩手)を除く
日本全国でアナログ放送終了の案内画面に切り替わったので記念撮影しました。

Yesterday, 24th Jul, PM12:00, television analog broadcasting was finished in Japan.
We had information picture of analog broadcasting finish on TV at all Japan area except north east Japan 3 prefectures (Miyagi, Fukushima and Iwate) so I took a memorial picture with the TV information picture.

2011年7月24日日曜日

冷蔵庫購入 Buying refrigerator

冷蔵庫のパッキンが壊れてから約2カ月。
新製品発売時期の9月頃まで何とか待ちたかったのですが、やはり寿命には
勝てずパナソニックNRF475TMを¥128,000で購入。リサイクル料金他含めると
¥133,380となり、今時期であれば仕方が無しと納得購入です。
ただ、サイズがデカイ!なんと475L!年間電気料270kwhで¥6,210。
300L代の冷蔵庫の電気代は1万円前後なので長く使うなら大きい方が得という事で
この冷蔵庫にしましたが、ちょっとデカ過ぎたかも・・・。

About 2 months were going since refrigerator door gasket was broken.
I wanted to wait buying new refrigerator till new models releasing season September but my refrigerator couldn’t survive from his lifetime so I’ve bought Panasonic “NRF475TM” for JPY128,000.
Including recycling fee and the other, the price was JPY133,380 so I satisfy the price if it is nowadays.
But the size is little too big. It is ,say, 475L! Annual electric charge will be JPY6,210 with 270kwh.
Group of  300L size refrigerator’s annual electric charge will be about JPY10,000 so if I use it long years, the big size can much save money so I’ve chosen this one but it may be little too big.

2011年7月23日土曜日

秋田出張 Business trip to Akita prefecture

本日23日まで秋田出張。秋田内陸縦貫鉄道 鷹巣駅の前で写真撮影。
秋田の天気はよく晴れていましたが、湿度が静岡に比べ全然低い為
快適で気持ちいい夏でした。しかし、やっぱそこは秋田。田舎よね~。

Till today, I was on business trip at Akita prefecture.
In front of Akita Nairiku Jukan Railway Takanosu station, I took a picture.
Akita’s weather was very fine but humidity is much lower than Shizuoka so I could spend good summer time with very fine feeling.
But you know it is Akita so very county side.

2011年7月20日水曜日

お土産 Souvenir for Korean Friends

今月31日~8月2日の日程で韓国ソウルの友達を訪ね遊びに行く予定をしてます。
お土産は何が良いか色々と考えていたら、偶然”男山Tシャツ”(ユニクロ企業コラボ商品)を発見!
そこで我が町の有名企業男山を広めるべくTシャツを購入。
そして、去年あっちゃんに頂いて超美味しかった”笹おり”を持って行く事にしました。
韓国では最近日本酒がブームらしくHot酒を良く飲むらしいです。
しか~し!酒と言ったら冷酒でしょ~!
ソウルの極所にて全員男山Tシャツ着て男山ブームを起こして来たいと思うニダ!
あいつら気に行ってくれるかな。

I’m planning to go to Seoul in Korea from 31st Jul to 2nd Aug for meeting my Korean friends.
I was thinking what kind of souvenir is good for them so one day, I’ve found “Otokoyama T-shirt”(UNIQLO company collaboration product)!
So I bought the T-shits for making them know the Otokoyama, famous company in my home town.
And I decided to take very delicious Otokoyama fresh Sake “Sasaori”, last year, Acchan gave me.
Nowadays in Korea, I heard Japanese Sake is very popular and lots of Korean are drinking Hot Sake.
But you know! Really tasty Sake is must be cold!
So I will try to make Otokoyama boom in very small area in Seoul by wearing “Otokoyama T-shirts” with all of friends together.
I’m little worry they like my souvenir or not.

2011年7月18日月曜日

夏花火! Summer Fireworks!

ミスチル主催の野外コンサートがつま恋リゾートで3日間行われ
本日が最終日。
ワシは今日まで旭川に行っていたので勿論行ってませんが
家から見えるコンサート最後の花火を撮影。
花火を見ると夏って感じがしますな~。 

Open-air concert was hosted by Japanese rock band “MR Children” at Yamaha resort “Tsuma-goi Resort” for 3days and today was the last day.
I was at Asahikawa-city till today so I haven’t been there but I took picture of fireworks, displayed at concert final, from my house.
When I see fireworks, I can feel the summer is coming.
Do you agree?

里帰り Visiting hometown

7/16~18の短い期間でしたが旭川へ里帰りしました。
静岡は連日30度越えの猛暑なのに、さすが旭川よ。
着いた日の気温ナント17度っ!寒いっつーの。
2日目の夜に学生時代からの友達とお食事会。
俺の永遠のアイドル珠喜ちゃんには子供までいて、もうすっかり
お母さんよ。でも、お母さんになっても全然昔と変わらず今も
ホント可愛いぃ~わ~。
写真左側の2人はホント付き合いの長い友達で、誠ちゃん(男)は
幼稚園から、あっちゃん(女)は高校の同級生だけど剣道の関係で
小学校の時から面識がありました。最近道場で指導と称して子供達を
イジめて楽しんでいるそうです。(笑)
学生時代、自分はサボリの常習犯だったのに・・・。

From 16th to 18th in Jul, it was little short schedule but I was back to my hometown Asahikawa city.
In Shizuoka Kakegawa city, now I’m living, we are in over 30 degree everyday but you know, it is Asahikawa in Hokkaido.
My arriving day’s temperature in Asahikawa was 17 degree! It was so cold.
Second day’s night, we had dinner with my friends.
My forever idol Tamaki-chan has already had a daughter so she has already become very good Mom. (So sad)
Even though she became Mom, she doesn’t change anything from when she was university student and she is really cute now too. (it is fantastic!)
Left side in below picture, there are 2 friends.
They are really old friends.
Mako-chan(male) was in kinder garden and Acchan(female) was in high school, we were classmate but all of us played “Kendo”, Japanese fencing, so she and we know each other since elementary school age.
Nowadays, she is really enjoying putting children through a training of sprouts as teaching Kendo.
But I know when we were in high school, she was always stealing our Kendo teacher’s eyes and trying to skip her training but now she is very strict Kendo teacher because you know, she knows very well how to skip training because she has done same thing in student age.
Don’t you think she is very unfair lady?
But she is so funny and very smart. I hope all of students love her.
Please be kind to Kids!

2011年7月14日木曜日

ひつまぶし "Hitsumabushi"

本日、名古屋出張。仕事は午前中で終わりランチタイム。
そりゃ~、名古屋に来たら”ひつまぶし”でしょう!
ご飯の上にうなぎが乗ってます。
最初の1膳目は、そのままうな丼で。2膳目はネギとワサビの薬味を乗せて。
3膳目はだし汁を入れてお茶漬けで頂きます。
お店は「たてまつ」という名古屋港近くのお店で1人前¥2,310。
前は¥1,980だったけどうなぎの高騰で値上げしてました。
でも、やっぱ名物料理だわ~、うみゃ~かったです。

Today, I was in business trip in Nagoya.
My purpose was finished in AM so let’s go to lunch!
What I should eat? It is no doubt! When I come to Nagoya, I must eat “Hitsumabushi”!
On top of rice, there is backed eel.
First, I should eat as normal big bowl of rice topped with eel.
Second, I will eat the big bowl with relish, cut leek and “Wasabi”
Third, I put soup and eat it as eel soup rice.
This restaurant name is “Tatematsu” near from Nagoya port.
The plate price was JPY2,310.
Nowadays, eel price is going up so the restaurant was also price up but before up, it was JPY1,980.
But you know it is special food of Nagoya.
It was so delicious!

2011年7月10日日曜日

田植え Rice planting

ちょっと前の話になりますが6月19日に岡山へ田植えをしに行って来ました。
田植えは初体験!田んぼの中で足の抜けない事ったら、まぁ~スゴかったわ。
8月20日に稲が付く前に刈り取り、10月に正月のシメ縄飾りを作ります。

This is little before thing. I went to Okayama prefecture for rice planting on 19th Jun.
Rice planting was first experience for me! In rice field, it was very difficult to walk because my feet cannot be come out from rice field sludge. It was so hard.
We will do harvesting rice on 20th Aug before the ears of rice will be appeared and in Oct, we will make “Shimenawa”, Shinto straw festoon for New Year.




2011年7月8日金曜日

インディアカ Indiaca

インディアカというスポーツを聞いた事がありますか?
何故かこのマイナースポーツがヤマハ社内では非常に盛んで
年に何度か全社大会が開かれたりします。大会に向けて練習は
通年行われており、掛川では毎週金曜日19:30~21:30まで。
今日はその練習に参加しましたが、お陰で背中の筋を痛めました。
トホホ・・・。

Do you know sports named “Indiaca”?
Somehow, this minor sport is very popular in my company “Yamaha” and all employee competition will be held some times per year.
So we are doing training all year around for the competition and the training in my town Kakegawa-city is held every Friday from 19:30 to 21:30.
Today, I attended the training and I got little heavy back pain.
I’m so silly…

2011年7月2日土曜日

まな板 Cutting board

今まではプラスチックのまな板を使用してましたが
嫁の木の方が良いという意見でヒノキのまな板を購入!
嫁が買ったので幾らかは知りませんがプラスチックより
切った時の音が良いのと包丁の切れ味が良い様に
感じます。

Till nowadays, we were using plastic cutting board but my wife said wooden cutting board is better than plastic so we she bought cypress cutting board.
My wife has bought it so I don’t know how much it is but I agree the sound good when I cut something and I feel kitchen knife sharpness is also better than before.