2012年7月16日月曜日

高校剣道部OB会 OB party high school Kendo club

私は、高校生時代3年間剣道部に在籍。
剣道は小学校1年生から初めて、下手くそながら大学2年までの14年間もやってて
このブログでも紹介してますが、去年の12月から約20年振りに再開。
今回は、故郷の旭川市で高校剣道部のOB会が有り参加しました。
写真は懇親会での集合写真。

前列
左から2番目のおじさんは、私が小学校の時からお世話になってる富田先生。7段です。
左から3番目が中村先生。剣道部顧問。もう75歳になられた様で当時の恐い先生は
何処かへ行ってしまい人が変った様に優しくなってました。
一番右のオレンジ色の服の子が、このブログにもちょいちょい出て来る同級生のあっちゃん。
先月の大会で5段の部 北海道2位になったらしいです。篤子さん強過ぎ(笑)

後列
一番右がワシ。
右から3番目の紺のシャツは、ワシの弟です。

When I was high school student, I was in Kendo club team for 3 years.
I started Kendo from first grade in elementary school to second year in university so it has been for 14 years I played Kendo but I’m not good at it though.
You may know, I‘ve said some times in this blog that I re-started Kendo again from last Dec, after an interval of 20 years.
This time, my high school Kendo club team had OB party in my home town, Asahikawa-city, so I was joining it.
This picture is the party group photo.

The front row
Second person from left side is my very old master of Kendo, Tomita-teacher.
He is my best teacher of Kendo and I really appreciate him.
He has thought me lots of thing about Kendo since I was elementary school student and I can never catch him at Kendo forever. He is seventh grade master of Kendo.
Third person from left side is Nakamura-teacher, Kendo club master.
Now he is 75 years old. When we were high school student, he was so strict and scary master for us but today, he has been totally changed to very mild person.
It maybe because he got age, I think.
Most right side lady wearing orange clothes is my classmate Acchan, showing up in my blog sometimes.
Last month, she could get second place in fifth master grade of Kendo competition in Hokkaido.
Acchan, you are too strong!

The back row
The most right person is me.
Third guy from right side, wearing navy shirt is my young brother. 


2012年7月15日日曜日

7月北海道出張 Business Trip to Hokkaido in Jul

さて今月も10日~15日の日程で北海道出張でした。
今回は、初日の晩が遠軽で宿泊予約が取れずに北見市で宿泊。
そんな訳で北見駅前で写真撮影しました!

I was on business trip to Hokkaido again from 10th to 15th Jul.
This time, I couldn’t get reservation of hotel at first night in Engaru town so I stayed in Kitami city at the night.
So I’ve taken a picture in front of Kitami station.




2012年7月8日日曜日

思わぬ被害 unexpected damage

前回の北海道出張中に、台風5号が静岡を直撃。
確か6/20だったと思う。
あれから約3週間が経ち、街中あちこちの桜の木に変化が。
そう葉が枯れてしまってます。
あまりの風の強さに海水が巻き上げられて、雨と一緒に降り注いだ事が
原因だそうです。いわゆる塩害。
写真は苗木を撮りましたが、大きな桜の木も同様に多くの葉が枯れて
しまってるよ。来年ちゃんと咲くのかね?

During last time business trip to Hokkaido, Typhoon 5th directly hit my home town Shizuoka prefecture.
It was maybe 20th Jun, I think.
3 weeks were going from the day and I could find some difference on cherry trees in my town.
Yes, leaves are dying.
The reason of the dying is strong winds raise seawater and the seawater was coming down as rain in our area.
What we call damage from salt.
I’ve taken a cherry sapling but also big trees are being died same as sapling.
Next spring, can we see cherry blossom same as usual or not??


2012年7月1日日曜日

ホタテ貝柱 Scallop

昨日6/30から大阪の嫁の実家へ行って来ました。
先週の北海道出張時に、旭川の行きつけの魚屋さんから嫁さんの実家へ
特大ホタテ貝柱と牡丹エビをクール便で送りました。
嫁さんの実家は3姉妹だけど、息子はまだワシだけで行くと何時もホント
良くして貰うのでタマには美味しい物をって事で送ったんだけど、
写真を見てみて!貝柱のデカイこと!
一緒に写っているグレープフルーツと比較すると如何にデカイか解るでしょ?
味は言うまでも無く最高よ!

I went to my wife’s home from yesterday, 30th Jun.
Last week, when I was on business trip to Hokkaido, I visited fish dealer in Asahikawa I always use and sent very big scallop and Botan shrimp to my wife’s home by cool home delivery service.
My wife is 3 sisters but son in-low is only me so when I visit wife’s house, my parents in-low always so kind to me so I want to show my appreciation to them by delicious Hokkaido sea food.
Please look below picture! The Scallop is so big, right?
You may understand how big it is! if you compare with grape fruits in a picture.
Of cause, the taste also fantastic!