どもども~。
今週は14日月曜日からインドネシア出張です。
あれっ??? 先週フランスじゃなかったっけ?? と思う方は正解です。
忙しいんですよ~。
で、今回は中部ジャワに来ていて、また世界遺産に45分間だけ来る事が出来ました。
今度はヒンドゥ経の遺跡「プランバナン寺院群」です!
石積みの塔が建ち良く解りませんが良かったです。
でも、個人的には仏教遺跡ボロブドゥールの方が規模他においてお勧めです。
でも、中部ジャワに来たら是非両方見てみて。
見る価値は有りまっせ!
Hello!
From 14th Mon this week, I'm coming to Indonesia for business trip.
You may think last week, I was in France.
Yes, it is correct. I'm quite busy nowadays.
And then this time I'm coming to central Java and I could have time only 45 minutes for visiting World Heritage "Candi Prambanan".
Towers piled up with stones are pretty good!
But in my opinion Borobudur is bigger than this so I recommend it more than Prambanan.
But if you have chance to come to central Java, Please visit both.
Both have worth for seeing.
2016年3月18日金曜日
2016年3月13日日曜日
有難う御座います。 Thank you so much!
小さい頃からずっと剣道を教えて頂いている富田先生へ
4段やっとこ合格しました。とハガキを書いたら、お祝にと鍔を
贈って頂きました。
本当に有難う御座います。
5段は1度で合格出来る様により一層稽古に励みます。
I mailed post card to my Kendo master Tomita-sensei for telling I finally could pass 4th grade Kendo Dan and he presented me a sword guard as gift of the celebration.
I really appreciate.
I will keep to continue Kendo training more for passing 5th Dan by one time.
4段やっとこ合格しました。とハガキを書いたら、お祝にと鍔を
贈って頂きました。
本当に有難う御座います。
5段は1度で合格出来る様により一層稽古に励みます。
I mailed post card to my Kendo master Tomita-sensei for telling I finally could pass 4th grade Kendo Dan and he presented me a sword guard as gift of the celebration.
I really appreciate.
I will keep to continue Kendo training more for passing 5th Dan by one time.
2016年3月12日土曜日
ボルドー2016Mar
フランスから帰国しました~。
時差ボケからの復帰に苦しんでますが時が解決してくれます。
さて、今回は週末を挟んでの出張でしたので5日土曜日にボルドー観光して
来ましたので、その模様をご紹介します!
I backed from France.
Jet lag bother me but it will be solved with time goes by.
Anyway, this time weekend was included so we visited Bordeaux for sightseeing on 5th Sat.
I'll introduce it so please watch!
時差ボケからの復帰に苦しんでますが時が解決してくれます。
さて、今回は週末を挟んでの出張でしたので5日土曜日にボルドー観光して
来ましたので、その模様をご紹介します!
I backed from France.
Jet lag bother me but it will be solved with time goes by.
Anyway, this time weekend was included so we visited Bordeaux for sightseeing on 5th Sat.
I'll introduce it so please watch!
2016年3月6日日曜日
夕食 Dinner at France
今回のフランス出張は週末を跨いでの日程。
そんな訳で土曜日はボルドー散策へ出かけました。
その模様は帰国後に動画を掲載しますが、今日は夕食(パスタ)を頂きましたので
こんな感じというのをご紹介します。
これでざっくりEUR35です。
This Time's French business trip schedule is including weekend.
So on Saturday, We visited Bordeaux for one day trip.
I'll update the movie after backing to Japan but I would like to show you today's dinner "Pasta" which we ate.
These three plates are about EUR35.
そんな訳で土曜日はボルドー散策へ出かけました。
その模様は帰国後に動画を掲載しますが、今日は夕食(パスタ)を頂きましたので
こんな感じというのをご紹介します。
これでざっくりEUR35です。
This Time's French business trip schedule is including weekend.
So on Saturday, We visited Bordeaux for one day trip.
I'll update the movie after backing to Japan but I would like to show you today's dinner "Pasta" which we ate.
These three plates are about EUR35.
2016年3月4日金曜日
羽田で At Haneda airport
ども、2日から9日までフランス出張です。
中国から帰国し翌日からフランス。ってどんなんよ。
羽田でスターウォーズコラボANAを偶然見かけたので、一応こんなん
有るらしい。というのをお知らせしておきます。C3POって言ったっけ?
ところで、昨日ホテルのカウンターで電子辞書が手から滑り落ち無残な姿に・・・・。
なので英語は後程ゆっくりと書きます。
Hi! I'm now in France because of business trip from 2nd to 9th.
Last week was China and this week is France so I'm quite busy in Mar.
At Haneda airport, I found this Star wars ANA airplane by chance so for knowing, I'll introduce you.
Is this called name C3PO?
Anyway, Yesterday at hotel reception counter, I dropped my electric dictionary and it was completely broken.
I have to buy new one....
中国から帰国し翌日からフランス。ってどんなんよ。
羽田でスターウォーズコラボANAを偶然見かけたので、一応こんなん
有るらしい。というのをお知らせしておきます。C3POって言ったっけ?
ところで、昨日ホテルのカウンターで電子辞書が手から滑り落ち無残な姿に・・・・。
なので英語は後程ゆっくりと書きます。
Hi! I'm now in France because of business trip from 2nd to 9th.
Last week was China and this week is France so I'm quite busy in Mar.
At Haneda airport, I found this Star wars ANA airplane by chance so for knowing, I'll introduce you.
Is this called name C3PO?
Anyway, Yesterday at hotel reception counter, I dropped my electric dictionary and it was completely broken.
I have to buy new one....
2016年3月1日火曜日
泣ける! So appreciate
先程、中国出張から帰って来ました。
家に帰ると小包が置いて有り、これ何??と嫁に聞くと。
「あ~、アキ(弟)から届いてたよ。」って。
開けてみると剣道着が。
剣道着に「祝昇段」と刺繍がされている。
やっと4段合格出来たレベルなのに・・・。
ホント兄弟って有り難い。
しかし、俺が今のお前の位置に届くにはストレートで合格しても
9年かかるわ~・・・。
これからもご指導宜しくお願いします。
Just now, I was back from Chinese business trip.
When I arrived my home, I found parcel.
I've asked what is it to my wife and she said it is from my brother.
So i open it and it is Kendo ware.
At the ware, there is stitch "congratulation! going next stage Dan!!".
As you know my level is I could go finally 4th Dan.
I really appreciate my parents I have brother.
But you know I need at least 9 years even though I could pass 5th and 6th Dan straight.
So please teach me about Kendo a lot.
家に帰ると小包が置いて有り、これ何??と嫁に聞くと。
「あ~、アキ(弟)から届いてたよ。」って。
開けてみると剣道着が。
剣道着に「祝昇段」と刺繍がされている。
やっと4段合格出来たレベルなのに・・・。
ホント兄弟って有り難い。
しかし、俺が今のお前の位置に届くにはストレートで合格しても
9年かかるわ~・・・。
これからもご指導宜しくお願いします。
Just now, I was back from Chinese business trip.
When I arrived my home, I found parcel.
I've asked what is it to my wife and she said it is from my brother.
So i open it and it is Kendo ware.
At the ware, there is stitch "congratulation! going next stage Dan!!".
As you know my level is I could go finally 4th Dan.
I really appreciate my parents I have brother.
But you know I need at least 9 years even though I could pass 5th and 6th Dan straight.
So please teach me about Kendo a lot.
登録:
投稿 (Atom)